转发:夏至时节聚军都,法律英语共研修

信息来源:外国语学院  发布日期:2019-06-25 14:58  浏览次数:

 

622日至23日,由中国法律英语教学与测试研究会主办,北京大学出版社、北鼎教育咨询(北京)有限公司承办,中国政法大学外国语学院协办的“第八届全国法律英语师资研修班”在中国政法大学(昌平校区)顺利举行。此次研修班专家阵容强大,内容充实,研修学员积极性高、主动性强,研修气氛热烈、融洽,效果良好。


本次研修班邀请了国内外知名专家作为主讲嘉宾,研修内容包括法律英语教学法、法律英语翻译、英美法律制度、美国侵权法简介、美国知识产权法简介、美国财产法简介、美国刑事诉讼法简介、以及美国合同法简介等不同方面。60余名高校英语和法学教师、法官、律师及部分研究生参加了此次研修班。

 

                                        

                                          (参加研修的部分老师合影)


开班伊始,中国法律英语教学与测试研究会会长、中国政法大学博士生导师张法连教授做了题为“法律思维与法律英语教与学”的报告。张教授首先介绍了本次研修班的课程安排,其次向与会学员说明了法律英语教学的具体方法。张教授还重点强调了法律英语应该以实践运用为导向,重视学生法律思维的培养等等。张法连教授指出,“一带一路”丰富了法英学科内涵,应当从国家战略的高度看待法律英语教学,以提高英语语言在法律事务和法学研究中实际应用的能力为目标发展法律英语教学。教师们应当主动用法律英语提升自己,培养“法律思维”,体现“职业人才”素养。


张法连教授接着在以“谈谈法律翻译中的文化传递与法律翻译人才培养”为题的讲座中指出,法律翻译离不开法学文化。要走出认识上如迷恋翻译技巧、过度关注理论创新等的误区,把握法律语言的特点,培养出精通源语言和目标语言、英美法律的基本功扎实、对英美法律历史文化有全面的把握的法律翻译人才,为国家战略服务,为“一带一路”建设做好法律服务工作。中国政法大学外国语学院马静教授以中英文混合讲授的方式,对英美法律制度作了详细介绍。在讲解英美判例法和相关法律制度的同时,穿插讲解重要法律术语,基本覆盖英美法律制度的方方面面,使学员对英美法律制度有了整体性把握。马静教授讲解详尽、娓娓道来、深入浅出,受到学员广泛好评。中国政法大学外国语学院硕士研究生导师齐筠教授就美国侵权法的相关知识进行讲解,从美国侵权法的定义、构成要件、分类等方面切入,配以大量案例进行解析,将法律原则趣味性地融入其中,使学员们能够清晰辨别不同侵权法律术语之间的细微差别。北京外国语大学法学院郑小军教授首先简要介绍美国知识产权法相关知识,其次就美国财产法相关知识进行讲解。教学内容着眼法律英语,而非英语法律,紧紧围绕法律语言知识,为学员梳理了美国知识产权法及财产法基本知识点。美国司法部驻华法律顾问Richard W. Daynes先生结合自身17年任职检察官的实践经历,以美国刑事诉讼程序为序,对美国刑事诉讼法进行了简要介绍。课程中学员们积极提问,课堂气氛活跃。

中国政法大学外国语学院院长、博士生导师张清教授从法律英语教师角度出发,就课程设置、以及如何讲授美国合同法课程展开,在示范法律英语教学策略及教学方法的同时,兼以介绍美国合同法基本知识。

随着“一带一路”倡议实施,中国日益走进世界舞台。然而,截止目前统计,我国涉外法律人才仍然匮乏。有条件的高校应通过法律英语的专业学习,从专业培育、学科建构、师资建设等多方面努力,培养具有国际视野、通晓国际规则、善于处理涉外法律事务、能够参与国际合作与国际竞争的高端涉外法治人才。