中国政法大学第九届法律与翻译文化节讲座暨校外导师聘任仪式|黄玉龙:新时代中国国际传播实战

信息来源:外国语学院  发布日期:2023-12-06 10:29  浏览次数:

2023124日下午,中国政法大学第九届法律与翻译文化节讲座暨校外导师聘任仪式在海淀校区图书综合楼0111会议室举行。中国外文局翻译院院长黄玉龙为我院师生带来了一场题为新时代中国国际传播实战的精彩讲座。

讲座回顾

1575C

黄院长纵观古今中外的重要历史节点和历史事件,引导同学们深入思考中国在不同政治格局、不同经济发展时期的国际传播形势,阐明新时代国际传播的必要性和创新性,与师生深入探讨如何在国际传播中讲好中国故事、践行中国行动。

黄院长重点指出,随着中国经济的进一步增长,国际传播将面对来自国际社会的严峻挑战。面对复杂的国际形势,黄院长从思维、文化和科技三方面阐释如何全面提升我国国际传播效能。第一,要在学习和处事中培养逆向思维的意识。黄院长以中华传统处世之道为例,指出在外语学习过程中要建立逆向思维,将劣势转化优势。他鼓励同学们在法律翻译学习中要充分利用法大法学资源,学习法律专业知识,增强外语基础的适用性,拓展职业发展空间。第二,要以融合的视角看待文化传播。文化交流是双向的,我们要将中华传统文化传递给世界,同时以开放的胸怀吸收他国优质文化,始终秉持多元共存、和谐兼容的态度。

随后,黄院长深入解析新时代下中国国际传播策略的变化,提出静态传播和动态传播两大国际传播模式。首先,静态传播要积极联络外国主流媒体,了解国际话语体系,充分沟通,拓展我国对外传播渠道。其次,动态传播要了解外部需求,契合他国文化背景传播我国传统文化。黄院长以江西采茶戏在欧洲的传播为例,指出在国际传播实践中要全面考量内容的适用性,根据不同文化底蕴进行适度调整,以相对柔和方式向世界讲述中国故事,实现动态国际传播的良好效果。

最后,黄院长提出殷切期望,希望同学们能学好外语、学好法律,不断深耕于法律英语的垂直领域,为国际传播以及讲好中国故事贡献力量。

交流环节,黄院长与师生就当下热点话题、国际关系、历史书籍话语等问题进行了愉快的交流和热烈的探讨。此外,就同学们关心的就业方向问题,黄院长从现实需求出发,鼓励同学们要积极开展实习实践,在实习中找到专业学习与实务工作上的结合点,尽早明确职业定位并持续努力。

144C8

FE99

11A68

本次讲座由外国语学院党委书记李国强教授主持,外国语学院副院长兼MTI教育中心主任田力男教授、外国语学院副院长张法连教授及外国语学院部分骨干教师出席,2023MTI全体研究生参加。

李国强教授代表学院再次对黄玉龙院长的到来表示衷心的感谢。他表示,黄院长的讲座丰富生动,视角新颖,高瞻远瞩。面对新时代中国国际传播,既在理论层面为师生提供了新思路,亦在实践层面分享了多种可行方案。他鼓励同学们培养良好的思维方式,努力学习专业知识并提升翻译技能,深入研究如何将翻译与新时代国家重大需求相联系,为今后更大的发展提供持续动力。


校外导师聘任仪式

125FC

讲座结束后,李国强书记主持校外导师聘任仪式,聘任中国外文局翻译院院长黄玉龙为我院MTI专业校外导师。全体教师合影留念。