学深悟透、精准翻译、有效传播----参加党政文献翻译的体会

信息来源:外国语学院  发布日期:2021-04-12 14:42  浏览次数:

习近平总书记在党史学习教育动员大会上指出,抓好青少年学习教育,让红色基因、革命薪火代代传承。当前,各个高校掀起了党史学习教育热潮。作为外语专业学生,我们从专业角度出发开启中国政法大学外国语学院学生党支部党史学习教育的第一课。

坚持讲好中国故事、传播好中国声音,是党的十八大以来宣传思想工作的重要理论创新,是做好新形势下对外宣传工作的根本遵循。对外翻译是对接中国话语和国际话语的“转换器”,而党政文献翻译则是构建对外话语体系中“浓墨重彩的一笔”。准确全面地对党政文献进行外译,宣介习近平新时代中国特色社会主义思想,讲好中国共产党治国理政、领导中国人民奋斗圆梦的故事,是向国际社会阐释好中国道路、中国理论、中国制度、中国文化,推动构建对外话语体系的应有之义。

中国政法大学外国语学院特邀请中国翻译协会副会长黄友义教授以“学深悟透、精准翻译、有效传播——参加党政文献翻译的体会”为题,结合长期从事党政文献和领导人讲话翻译及译文审定的工作经验,从学深悟透、精准翻译和有效传播三个方面,带领全院师生领略翻译实践的魅力,分享政治话语设计的研究及政治话语对外传播的顶层设计,感受肩负重大翻译工作的责任与担当。


责任编辑:许慧芳

  • 附件:翻译1.jpg(已下载次)