王清然,对外经济贸易大学博士。现为中国政法大学外国语学院副教授,大学英语教研室副主任。入选中国政法大学第二批“青年拔尖人才培养支持计划”(2024)。
工作经历:
2023/09-至今 副教授,中国政法大学外国语学院
2019/07-2023/08 讲师,中国政法大学外国语学院
研究领域:语言技术,英语教学、翻译学、商务英语
主讲课程:
本科生课程:《商学英语读写(一)》、《商学英语读写(二)》
- 2023年中国政法大学一流本科课程候选课程
硕士生课程:《商务英语》、《语料库翻译理论与实践》
主要论文:
1. Qingran Wang and Jun Xu, “Neural Machine Translation in China’s AVT Teaching: An In-Depth Analysis from the Readability Perspective”, Linguistica Antverpiensia: New Series-Themes in Translation Studies (SSCI, Q1;A&HCI, Q2), 22, 161–180.
2. 王清然、徐珺,“新时代翻译教学与翻译人才培养跨学科研究——以商务翻译教学为例”,《中国外语》(CSSCI期刊),2023年第4期,28-36页
3. 王清然、徐珺、史燕平,“国际贸易与语言服务企业绩效”,《经济学报》(CSSCI期刊),2022年第2期,1-27页
4. 王清然、徐珺,“技术进步视域下机器翻译技术对语言服务行业的影响分析”,《中国外语》(CSSCI期刊),2022年第1期,21-29页
5. 徐珺、王清然 (通讯作者),“技术驱动的语言服务研究与探索:融合与创新”,《外语电化教学》(CSSCI期刊),2021年第5期,61-67页
6. 徐珺、王清然,“语言的经济价值分析:基于语言服务业并购交易的实证研究”,《外语电化教学》(CSSCI期刊),2018年第1期,54-62页
7. 徐珺、王清然,“基于语料库的法律翻译研究现状分析:问题与对策”, 《外语学刊》(CSSCI期刊),2017年第1期,73-79页
工作论文:
1.Jun Xu and Qingran Wang (corresponding author), “Applying Neural Machine Translation and ChatGPT in the Teaching of Business English Writing”, Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts (ESCI), Revise and Resubmit.
2.Danling Xie and Qingran Wang (corresponding author), “Translation and Dissemination of Contemporary Taiwanese Women’s Novels in the English-Speaking World”, Under Review.
3.Danling Xie and Qingran Wang (corresponding author), “Translation and Dissemination of Contemporary Hong Kong Novels in the English-Speaking World”, Under Review.
主要奖项:
1.入选第二批“中国政法大学青年拔尖人才培养支持计划”(2024)
2.新文科背景下商务英语教学改革研究——基于大语言模型的教学探索与实践,获中国政法大学教学成果奖三等奖,2023年
3.指导本科生参加第23届外研社国才杯全国大学生英语辩论赛,获华北地区复赛二等奖,2021年
4.指导本科生参加2023年全国大学生英语竞赛(NECCS),获C类一等奖,2023年
5.指导本科生参加2024年全国大学生英语竞赛(NECCS),获C类特等奖,2024年