外国语学院院长,三级教授,博士生导师,博士后合作导师,中国政法大学法律话语研究中心主任,美国纽约州律师(2002)
教育背景
中国政法大学博士,美国印第安纳大学硕士,中国政法大学学士
研究领域
法律语言、法律话语、法律英语、法律翻译、法治文化、中美法律对比研究等
讲授课程
《法律语言学》《法律英语》《法律话语》《法律阅读、推理与写作》《法律、语言与文化》《美国合同法》等
海外经历
2015-2016年度中美富布赖特高级研究学者、美国华盛顿大学访问学者
2002年夏在美国亚特兰大Holland & Knight LLP律师事务所作访问律师
2000-2001年在美国印第安纳大学(布鲁明顿校区)法学院攻读硕士学位
学术兼职
中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会副主任委员
中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业研究会副主任委员
中国高等教育学会外语教学研究分会常务理事
北京市高等教育学会研究生英语教学研究分会常务理事
中国法学会法治文化研究会理事
中国行为法学会法律语言文化研究会常务理事
中国翻译协会理事
中国德国友好协会理事
第三届法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会专家委员
最高人民法院司法案例研究院专家委员会委员
朝阳法院涉外审判智库专家
北京市公衡律师事务所国际化专家顾问
《语言与法律研究》专家编审委员会副主任
《中国ESP研究》编审委员会专家
《中国法学》英文版审读员
荣誉奖励
2021年宝钢优秀教师奖(2021)
2021“外研社·国才杯”全国英语阅读大赛全国决赛指导一等奖(2021)
2019-2020学年优秀博士论文指导教师(2021)
2021年全国大学生英语竞赛C类特等奖指导教师
中国政法大学优秀教师(2020)
中国政法大学2019年研究生优秀导师
第22届“外研社·国才杯”全国大学生英语辩论赛华北地区总决赛亚军指导教师(2019)
2019年全国大学生英语竞赛C类特等奖指导教师
中国政法大学钱端升讲座教授(2018)
中美富布赖特高级研究学者(2015-2016)
中国政法大学优秀中青年教师培养支持计划资助项目A计划获得者
北京市教育教学成果一等奖(2013)、二等奖(2009,2018)
中国政法大学优秀教学奖(2004,2005,2006)
中国政法大学优秀教学特别奖(2007,2013)
《地道英语写作教程》(上下册)荣获2013年北京市精品教材称号以及华东地区大学出版社第九届优秀教材、学术著作二等奖
代表成果
代表性著作与教材
《英美法系裁判文书说理:以判例分析为重点》(著作),人民法院出版社,2022年7月版
《法律修辞能动性研究的理论与实践》(著作),中国政法大学出版社,2021年6月版
A Comparative Study of Chinese and Western Legal Language and Culture(译著), Springer, Singapore,2021年出版
《地道英语写作教程》(上册,第3版)主编,南京大学出版社,2021年7月版
《提高英语》第2册学生用书(总主编),哈尔滨工业大学出版社,2020年11月
《提高英语》第1册学生用书(总主编),哈尔滨工业大学出版社,2020年7月
《学术思辨英语》主编,复旦大学出版社,2019年8月版
《中国政法大学外语教育论丛第一辑》主编,中国政法大学出版社,2019年7月
《中国刑事法庭语言规范研究》(著作),华中师范大学出版社,2017年4月出版
《法学英语》(I & II)(第2版)主编,复旦大学出版社,2016年
《在华外国人常用法律知识读本》(译著,汉译英),法律出版社,2015年6月出版
《法律的语言》(译著,审校),法律出版社,2014年12月出版
《法官庭审话语的实证研究》(专著),中国人民大学出版社,2013年2月出版
代表性论文
后疫情时代“一带一路”国际话语权多维构建,载《中国法学教育研究》2022年第1辑,中国政法大学出版社,2022年8月
新时代高校外语类专业课程思政建设思考,载《中国政法大学外语教育论丛》第二辑,中国政法大学出版社,2022年6月
新时代加强法律语言建设的价值与路径,载《语言与法律研究》2022年第1辑,中国政法大学出版社,2022年5月
A Comparative Study of the Rhetorical Functions and Features of Personal Pronouns in English and Chinese Legal News in Comparative Legilinguistics, Volume 47/2021, 2021年11月
从“雷人”抗疫标语探讨民众法治文化和法治思维建设,载《政法论坛》2021年第3期
我国当代法律语言学研究综述,载《天津外国语大学学报》2021年第3期
On Judge’s Trial Discourse in Chinese Courtroom from Goal-driven Perspective in Comparative Legilinguistics, vol. 38/2019, DOI: http://dx.doi.org/10.14746/cl.2019.38.3.
疫情之下在线教学的实践与反思——以中国政法大学为例,载吴江梅、彭工、鞠方安主编《现代外语教学与研究(2020)》,中国人民大学出版社,2020年10月第1版
法律英语课程体系的内涵式发展与建设——以政法类院校法律英语专业为例,载《中国ESP研究》第19辑,外语教学与研究出版社,2020年6月
法律话语:一种特殊的话语体系,载《外语教学》2019年第6期
法律英语师资队伍建设发展路径探究,载《语言与法律研究》2019年第1期
新时代法律英语专业建设绉议,载《山东外语教学》2019年第5期
从判决文书看中西法律思想,载《辽宁师范大学学报》(社会科学版)2019年第5期
以内容为依托的法律英语教学探究——以美国合同法为例,载《中国外语》2019年第2期
中国古代判词与当代刑事判决书对比研究,载《比较法研究》2019年第3期
Comparative Study on Legal Reasoning in Chinese and American Criminal Judgments in China Legal Science 2018(4), The China Legal Science Journal Press, July 2018.
中国法律法规英译名存在的问题研究,载《浙江工商大学学报》2018年第1期
专门用途英语教材编写的实践与反思——以《法学英语》教材为例,载《中国ESP研究》2016年第2期
美国优步案例概观及其对我国的启示,载《法律适用》2016年第13期
法律语言学科之教师团队建设研究——以ESP教学理论与实践为鉴,载《中国法学教育研究》2016年第3辑
中美刑事判决书判决理由的对比分析,载《山西大学学报》(哲学社会科学版)2015年第1期
代表性项目
主持2022年国社科一般项目“法官庭审话语的修辞能力研究”
主持2021年教改项目“涉外法治人才培养的教学模式与教学方法的改革与实践”
主持2021年全国翻译专业学位研究生教育研究项目“翻译硕士人才培养模式研究——以政法类院校翻译硕士课程体系设置为例”
主持2021年中国外文局国际传播人才测评课题研究项目“CATTI考试助力翻译人才培养及国际传播能力建设的效果研究”
主持2021年研究生教改项目“课程思政融入涉外法治外语人才培养的模式探究”
主持2020年科研创新引导专项项目“新时代法律话语新发展研究”
主持2020年研究生线上教学规律研究项目“高效交互型线上教学模式在法律语言学课程中的探索与研究”
2019年国社科重大项目“美国国会涉华法案文本整理、翻译与研究(1979—2019)”子课题——美国国会涉华法案翻译与研究负责人
主持2018年国社科项目中华学术外译《中西法律语言与文化对比研究》(英文版)
主持2015年北京市社会科学基金项目“法律修辞的能动性研究”
主持2014年国家法治与法学理论研究项目“依法治国背景下培养法治思维的法律修辞研究”
主持2012年度教育部人文社会科学研究规划基金项目“中美刑事判决书比较研究”
主持2007年教育部人文社科规划项目“中国司法语言的实证研究”
其他
硕士研究生创新实践活动资助项目“涉外法治人才培养机制优化策略研究”指导教师(2021)
研究生创新项目“法律英语复合型人才社会需求分析”指导教师(2019)
博士研究生创新实践活动资助项目“美国判例说理研究”指导教师(2018)
国家级创业实践项目“律政留学”指导教师(2013)