2023年11月18日至19日,第三届“国家翻译能力: 理论建构与实践探索”学术研讨会暨全球国家翻译能力指数、国家翻译能力研究新书发布仪式在北京外国语大学举行。中国外文局副局长兼总编辑高岸明,北京外国语大学党委常委、副校长赵刚教授等知名专家出席开幕式并致辞。来自全国数十所高校及科研机构近200名代表参加会议,围绕国家翻译能力展开了多维度、多领域、多主体、跨学科的深入探讨。全国翻译专业学位研究生教指委专家委员、我院副院长张法连教授应邀出席研讨会并发表题为“”提高国家法律翻译能力,讲好中国法治故事“的主旨演讲。
张法连教授指出,国家法律翻译能力是国家翻译能力不可或缺的组成部分,是贯彻落实习近平法治思想、统筹推进国内法治和涉外法治的关键抓手,提升国家法律翻译能力是讲好中国法治故事的前提保障。国家法律翻译能力的四个子能力相辅相成:国家法律翻译管理能力属于顶层设计,引导和规范其他三个子能力的发展;国家法律翻译实践能力和国家法律翻译传播能力直接关系到国家法律翻译能力的落地和成果检验,国家法律翻译实践能力的目的和效果直接影响国家法律翻译传播能力,而国家法律翻译传播能力又可以反哺国家法律翻译实践能力;国家法律翻译发展能力是其他三个子能力长远发展的必要保障,为其提供源源不竭的动力。张法连教授的演讲获得与会者的热烈掌声和高度好评。
此次研讨会以“国家翻译能力:理论建构与实践探索”为主题,积极响应国家“走出去”战略,意义重大,影响深远。与会学者站位高远、视野开阔,将理论和实践紧密结合,对推动国家翻译能力建设、构建中国话语和中国叙事体系、提升国际传播效能具有重要的理论和实践价值。
新闻撰稿人:陆贝旎