2024年6月7-9日,由中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会为指导单位,中国石油大学(华东)外国语学院和山东省法律英语教学与测试研究会(筹)联合主办的“首届全国法律英语教学与法治国际传播专业论坛”在山东青岛召开。本次论坛以“加快推进法律英语教学改革,提高涉外法治人才培养质量,提升法治国际传播效能”主题,论坛分设山东省法律英语教学与测试研究会圆桌会议、专业论坛及法律英语师资培训研修班,会期三天。参加本次盛会的来自学界、实务界达百余人。我校外国语学院副院长张法连教授作为法律英语教学与测试专业委员会主任委员(会长)出席本次论坛。中国政法大学外国语学院院长张清教授代表学院参会并作主题演讲。
中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会主任委员、全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员、中国政法大学博士生导师张法连教授出席开幕式并致辞。他深刻解读 了“法律英语”的专业内涵和专业重要性,强调法律英语专业并非两个学科的简单叠加,而是一个学科深度有机融合的新兴专业,要始终坚持涉外法治人才培养、为涉外法治建设服务,搭建可管可控的传播平台,增强受众意识,实现法治国际传播的效能提升。他指出,从“讲好中国故事”到“讲好中国法治故事”,再到“讲好新时代中国法治故事”,这一不断细化的过程体现了坚定法治自信和法治国际传播的重要意义,讲好中国故事离不开法律英语和法律翻译,高质量的涉外法治人才是做好法治国际传播的前提条件和有力保障。
中国政法大学张法连教授致开幕词
在专业论坛环节,中国政法大学外国语学院院长、博士生导师张清教授以“培养涉外法治人才,建设法律英语本科专业”为题作主旨发言。张清教授分析了当下英语专业能力培养与涉外法治人才需求的不对称性,提出了设置法律英语专业的必要性,认为法律英语专业的建设不仅有助于满足市场需求,还能促进教育资源的优化配置,对提升我国在国际法律领域的竞争力和影响力具有深远影响。
中国政法大学张清教授作主旨发言
在分论坛阶段,中国政法大学雷璇博士以“法律翻译教材历时研究(1992--2023):历史阶段与重要使命”为题作学术分享。
中国政法大学讲师雷璇
与会人员合影
法律英语是涉外法治工作的必备语言,法治国际传播是涉外法治建设的助推器。三十年来,中国政法大学外国语学院率先在“外语+法律”的人才培养模式方面作出了创新性探索和实践,为涉外法治交流、讲好中国法治故事培养了一批优秀的“外语+法律”的复合型人才。作为中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会的会长所在单位,我院将继续全方位提升“外语+法律”交叉学科的融合发展,为建设一流外语学科、提升法治国际传播效能作出积极贡献。
新闻来源:中华网山东频道、语言与法律研究
编辑: 马晓宇