一个“斜杠中年”的职业体悟:如何培养德语口笔译能力及应对CATTI——2021年学院主办讲座第4场

信息来源:外国语学院  发布日期:2021-05-18 14:34  浏览次数:

全院师生:

 

中国政法大学外国语学院主办、德语语言文学研究所承办的学术讲座将于2021年5月20日(星期四)13:00-14:30在昌平校区逸夫楼1020举行。

 

主讲人:黄行洲(福州大学德语系教师、中国驻汉堡总领馆领事侨务处主任)

 

演讲题目:一个“斜杠中年”的职业体悟:如何培养德语口笔译能力及应对CATTI

 

欢迎积极参加。

外国语学院

2021年5月18日

 

主讲人简介:

福州大学外国语学院德语系教师;中国政法大学法学学士、德国慕尼黑大学政治学硕士、慕尼黑翻译学院毕业并获德国翻译执业资格证书;中国德语国家一级口译;福建省人民政府特邀外事翻译、福建省翻译协会理事;福州市仲裁委员会仲裁员;2015年至2019年任中国驻奥地利大使馆领事侨务处副领事;拟于2021年5月——:中国驻汉堡总领馆领事侨务处主任;2007年“字谜”第三届德汉—汉德文学翻译比赛一等奖得主;2020年国家翻译资格水平考试阅卷专家;

 

主要译著:

《法治国家和紧急状态视角下的国家技术》(法制出版社)、《三十年战争:战火中的德国》(北京联合出版公司)、《德意志简史》(社会科学文献出版社)、《暴力之师——欧洲的现代战争》(社会科学文献出版社)

 

讲座简介:

从一个非语言专业出身、集法大校友、外语教师、职业译员、法律从业者和外交官等多重身份于一身的“斜杠中年”的角度出发谈德语及翻译学习(重点为汉德两种语言的特点及其对翻译实践的影响);结合自身考试、阅卷经历及历年真题详述国家翻译资格水平考试(CATTI)及应对策略